当サイトではプロモーション広告を使用しています。

[海外の反応]スパイファミリーの第3話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ

くせ毛
スポンサーリンク

スパイファミリー第二話を見た海外の人たちの感想を紹介します!ぜひ楽しんでくださいね。

参考:https://www.reddit.com/r/anime/comments/ua7eg3/spy_x_family_episode_3_discussion/

[海外の反応]スパイファミリーの第三話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ

入学面接の練習シーンで、ヨルが人●し野郎すぎて面白い

ヨルが実践的な殺しを挙げて、アーニャに教える価値観を「先手必勝」とストレートに言う。この人⚫︎し野郎が大好きなんです。

Yor listing of those practical kills and then straight up going “shoot first, ask later.” for values to teach Anya. I just love this Murder Dork.

ヨルが美術館でナイフとギロチンに感心していたのが印象的でした笑

It was her admiring the knife and the guillotine that got me.

「この人⚫︎し野郎」
まさにぴったりの表現

Murder Dork
How apt.

アーニャは最高の実践から学ばなければならない。(学問からではなく)

Anya shall learn from the best. Studies not included.

正直なところ、アーニャのテレパシーはすでに非常に強力な力を持っています。さらに、両親から得た実践的なスキルと経験によって、彼女は無敵の諜報員になる可能性を秘めている(笑)

honestly, Anya’s Telepathy is already an extremely potent power. The practical skills & experience she can garner from both of her parents in addition, gives her the potential of being an unstoppable intelligence agent lol

ヨルが現代の女性だったら、犯罪ドキュメンタリーのポッドキャストを聴いていることでしょう(笑)

たぶん彼女自身の自分のことだと思うんですけど笑

If Yor was a modern lady, she’d be listening to True Crime podcasts lol Probably about herself.

街のすべてが60年代風なのがとても気に入っている

彼らのアパートだけでなく、街のすべてが60年代風なのがとても気に入っています。家具、洋服、車、すべてが昔のジェームズ・ボンドの映画を思い起こさせます。本当にいい感じです。

特にあの冷蔵庫はかっこいいですね。

I really like the 60s look of everything not just in their apartment but the rest of the city as well. The furniture, clothes, cars and all that just makes me think of the old James Bond movies. It’s really a nice look. That refrigerator in particular looked really cool

スタイルとファッションセンスが好きです! 特にヨル!

I love the style and fashion sense! Especially Yor!

1960年代は、スパイ物のテレビ番組が最も充実していた時代でもある。

  • アンクルから来た男
  • デンジャーマン(別名:シークレットエージェント)
  • プリズナー
  • アベンジャーズ
  • ザ・セイント
  • アイ スパイ
  • インポッシブル

The 1960s were also the best era for Spy TV shows.

The Man from UNCLE
Danger Man (aka, Secret Agent)
The Prisoner
The Avengers
The Saint
I, Spy
Mission: Impossible

アーニャとロイド、ヨルの掛け合いが最高

終盤では、アーニャというキャラクターが完全に活きているのが素晴らしいです。

ほとんどの人は完全に灰色で、このかわいそうなアーニャが人間の心をすべて読むことができたとしても、手の届かない顔のない人たちです。しかし、ロイドとヨアは彼女に必要なもの、つまり愛情に満ちた家庭環境を与えています。

彼らは、最初は灰色でしたが、だんだん色づき始め、アーニャを微笑ませるようになりました。第1章で見た養子縁組のことを考えると、これは本当に素晴らしいことだと思います。

It’s amazing how the ending is a complete showdown of what Anya is as a character. Most people are completely grey they mostly faceless people who this poor little girl cannot reach even if she can read all of their minds. But Loid and Yor are giving her exactly what she needs: a loving family environment. They start grey like the rest but the start gaining color and make her smile. Considering what we saw about her adoptions in chapter 1 that is really sweet.

また、アーニャが自分の体調(鼻血)を犠牲にしてでも力を使い、ロイドに犯人を指摘する姿もよかったです。

I also liked Anya using her powers to help out even at the expense of her physical health (the nosebleed) and how she pointed out the criminal to Loid.

ヨルの動きが最高

ヨルがこれほどまでに活躍するのは至極当然であり、何ら不思議なことではない。

Perfectly normal of Yor to be making such huge leaps, nothing unusual at all

坂道から飛び降りたり、橋から飛び降りたりすることが、ヨルとロイドには当たり前で、その逆をやっても平然とするのが面白い(笑)

its funny that jumping off a slope and from a bridge is considered normal by yor and loid , they dont even bat an eye when the opposite do that lol

弟に護身術を教わったと嘘を言ってたぞ!完璧に言い訳がましい

Hey, she said her brother taught her self-defense! Perfectly excusable.

(コメントした人に対して)あなたの奥様はどうですか?

what your wife doesnt do that?

ロイド 「スパイは目立ってはいけない」

しかしロイド、高いところから飛び降りる笑

Loid: “A spy must never stand out” also Loid: “leaps off from a high distance”

ロイドは美術品強盗の後、脳に深刻なダメージを受けたに違いない笑

Loid must have suffered some serious brain damage after the art heist.

ヨルはハグで弟たちの肋骨を折ったというのだから、どれだけ超人なのか不思議でならない。

She mentions she broke her brothers’ ribs in a hug so I have to wonder just how superhuman she is.

ヨルが素晴らしい母親である理由。

ヨルが素晴らしい母親である理由。

  1. アーニャが自分で歯を磨けるようになったら褒める
  2. アーニャの部屋に入るとき、許可を得る
  3. アーニャがおもちゃを紹介するときに一緒に遊ぶ
  4. アーニャが毒で死なないように配慮する

素敵な家族になりそうです。

Reasons why Yor is a great mom:

Praises Anya when she’s able to brush her teeth by herself
Asks for permission before entering Anya’s room
Plays along when Anya introduces her stuff toys
Makes sure Anya doesn’t die from poison

They’re going to be a beautiful family.

ヨルはアーニャが「ママ」と呼んだ瞬間に惚れ込んだようで、本当に「偽」の母になろうと意気込んでいるように見えたのがよかったです。

この回では本当に「新婚」の妻、母としての輝きが印象として強かったです。

I like how Yor seemed to fall in love with Anya the moment she called her “mama” and really seemed enthusiastic about being her “fake” mother.

She really had a strong “newlywed” wife and mother glow in this episode.

重苦しい魂を癒してくれるようなヨルの声。

Has a voice that could soothe any burdened soul.

アーニャは大丈夫だろう。あの毒はゾウしか殺せない。

Anya would have been fine. That poison could only kill elephants.

ヨルは宝物。

Yor is such a treasure.

彼女が誤って誰かの骨を折らないようにするためです。

Makes sure she’s doesn’t break any of her bones by accident.

「アーニャが毒で死なないようにする。」ためには、

ユーリ氏のステッカーが全てに貼られていることを確認する必要があります。

Makes sure Anya doesn’t die from posion Need to make sure Mr. Yuk stickers are on everything!

「アーニャが毒で死なないようにする。」ためには、

荷解きも手際よく、他に隠しているものがないか確認に行くこと。

Makes sure Anya doesn’t die from poison Quite efficient with unpacking her stuff so they went see what else she might be hiding.

アーニャに幸あれ

Bless her

面白いちょっとした真実

ヨルの名前は、日本語の「夜」という文字が元になっています。

だから、要するに黄昏(ロイド)は夜(ヨル)と一緒いるんです。

Just a little fun fact: Yor’s name is based on the Japanese character 夜 (yoru), which means “night”. So in essence, Twilight is together with Night.

ロイドのスパイとしての仕事はグレーゾーン(黄昏)ですが、ヨルの暗殺はしっかりと闇の仕事であることも加味されています。

アーニャはこの仕事では何も関係なく、ここにいるだけ。

It also adds to how Loid’s work as a spy is in a gray area (twilight), but Yor’s assassinations are firmly a dark job. Anya has nothing in this game and is just here for peanuts.

初期のスキャンレーション(海賊版の配布)では、公式の翻訳が出るまで彼女の名前を「Yoru」のようにつづっていました。(他にもLoidの代わりにLloyd)その後、公式版で正しく翻訳されました。

私は「Yoru」の方が「Yor」よりも好きでしたが、今では後者の方がしっくりきて、もう気にならなくなりました。

Early scanlations spelled her name that way (and with Lloyd instead of Loid) until the official translations came out and set things straight. TBF I liked “Yoru” better than just “Yor”, but the latter kinda just settled with me and now I’m not bothered by it anymore.

他のスパイファミリー海外の反応まとめ

スパイファミリーまとめ
1話[海外の反応]スパイファミリーの第一話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
2話[海外の反応]スパイファミリーの第二話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
4話[海外の反応]スパイファミリーの第四話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
5話[海外の反応]スパイファミリーの第五話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
6話[海外の反応]スパイファミリーの第六話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
7話[海外の反応]スパイファミリーの第七話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
8話[海外の反応]スパイファミリーの第八話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
9話[海外の反応]スパイファミリーの第九話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
10話[海外の反応]スパイファミリーの第10話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ
11話[海外の反応]スパイファミリーの第11話。みんなの感想レビュー・リアクションまとめ

コメント

タイトルとURLをコピーしました